Wednesday, 29 September 2010

In store: Bernhard Willhelm AW10.







Bernhard Willhelm says to Dazed Digital:
"I wanted to do something based on kimono fabrics, kimono cuts and Japanese calligraphy and we used many Japanese girls. I think our biggest fanclub is in Japan. For me, Japan is the most exotic place because I don't understand a word. This is for me very exotic - something I don't know.
There was a lot of kimono shapes we used, but cut in my way of cutting. For the fabrics, some of it is Japanese silks or cottons. We used tie dye. So I tried to adapt Japanese culture and techniques into the collection and make it into something absurd and ridiculous."

Read the rest of the interview here.

We also want to congratulate Bernhard Willhelm and Jutta Kraus with a brand new and wonderful digital space, see more from the collections, exhibitions, archives and more at

www.bernhard-willhelm.com

2 comments:

  1. DOMAINE D’APPLICATION
    – Manipulation de poudres toxiques
    – Isolation
    – Désamiantage, dépollution
    – Contrôle amiante
    – Nettoyage de terrains contaminés
    – Applications en fibre de verre, résine et céramique
    – Fabrication de ciment
    FacebookACCOUNTShttps://www.facebook.com/combinaisonsjetable
    NORMES DE PROTECTION

    Type 5 : EN ISO 13982-1 : Protection contre les particules sèches dangereuses
    Type 6 : EN ISO 13034 : Protection contre les légères projections de liquides Combinason Jetable rouge Catégorie III Type 5/6

    ReplyDelete
  2. Schutzhülle mit elastischen Knöcheln, Gesicht, Manschetten und Bund zur Größenanpassung. Auch mit selbstklebender Klappe für besseren Verschluss vorne.
    Typ 5 & 6 mit vollständiger Übereinstimmung mit der Klassifizierung gemäß EN 14325

    Material: SMS 100% Polypropylen 50 g / m2
    Verfügbare Farben: weiß
    Größe: XL-XXL
    Verpackung: 50 Stück
    Preis: 1,95 € Einweg-overall-weiss

    ReplyDelete